2023年11月11日土曜日

海外で和食

11月11日 土曜日

海外旅行をすると日本食が恋しくなる。そんな人も多いと聞くが、僕は全くそれとは反対。いや、「それとは反対」と書くと日本食が嫌いになる、という意味になるのかな? そうではない、「日本食が恋しくなる」という気にはならない、という意味だ。

僕の場合は、1ヵ月海外生活をしていても、日本食がなくても一向に問題はない。そういうわけでデニア Denia 滞在中は、ホームステイ先で天ぷらを作ってあげた時以外日本食は食べていないし、食べたいとも思わなかった。

家のすぐ近く、一つ角を曲がったすぐ先にも日本食レストランがあったが行かなかった。家の夫婦に聞くと、日本食は近年スペインでもブームでここでも大人気だとか。ただ、生魚(さしみ)がちょっと、とかあまりにも高価だとなかなか行けないらしい。

街を散歩しているときにこんなラーメン店を見つけた。看板に書いてある字がおかしい。



カタカナの「ラーメン」がおかしい。日本人ならすぐわかるが、きっと店主は日本人ではないのだろう。もちろん日本人が作っている日本食レストランもあるのだが、それ以外もたくさんある。味も値も日本人だからよい、日本人じゃないから悪い、というわけではないので難しいところ。

今回のデニアでスペイン語留学は10回になるが、いずれも約1ヵ月、計10ヵ月の間、日本食レストランに行った記憶がない。僕の「海外の日本食レストラン」のイメージは「高い、まずい」で、なかなか行く気にならない。今回こそ一度行ってみようと、結構行く気になっていたのだが、ついに今回も「パス」してしまった。

あるスーパーの日本食調理コーナー



ソース類の棚の上にはキッコーマン
拡大して読むと 1L 10.89€  と
書いてある。10.89€≒1,740円

2023年11月9日木曜日

スペイン語学習者に豆知識: otro día

11月9日 木曜日

先生が教えてくれました。
otro día に冠詞の el が付くのとつかないのではえらい違いです、と。

El otro día :  過去の「ある日」。ある特定の過去の日。
Otro día :     未来の「ある日」。いつか分からない未来のある日。

2023年11月8日水曜日

Deniaのホームステイ宅を公開

11月8日 水曜日

僕がスペイン・デニア Denia でホームステイしていた家。非常にカラフルで気持ちの良い家でした。「夫婦が経営する民宿」という感じで、春から秋にかけて持ち家の中の2室を間貸ししていて、冬の11、12、1月の3か月は完全休業。2室はどちらもベッドが2台あり基本的には2人用。ご夫婦はこの民宿業以外の仕事は持っていない。

僕の場合は、去る10月23日のブログで報告したように、

〇 二人用部屋を一人で使って
〇 バス・トイレは別の部屋に人がいればその人と共用(僕がいた4週間は僕以外ホームステイの人はいなかったので、僕が独占使用の状態だった)
〇 土日を含む毎日3食付き

という条件で240€/1週間(7日)の価格だった。単純に7で割ると、1日につき34.29€(約5,500円)の計算だ。この額は紹介してくれた学校に支払った額なので、学校がいくらか手数料を取っていたらファミリーの取り分はその分少なくなる。

1ヵ月30日にすると16万円余となるし、2部屋に一人ずつ入ると12か月に32万円の収入。ハイ・シーズン中はいつも満杯の状態らしい。1部屋に2人ずつの4人が入るとこれの1.5倍くらいになるのだろうか、結構な額になる。3食の食事の原材料費は知れているので、十分経営は成り立つ。

さて、肝心の部屋の様子は. . . . . .
(写真公開の許可はとっている。むしろ大歓迎とのことだった)

左側の壁にあるのが玄関ドア。このドアから入ったのがこの写真。
玄関を入ったすぐ前には靴の履き替えスペースがある。赤色基調の
廊下。写真は明るく写っているが実際は薄暗い。
突き当りが学生用部屋で部屋の中はオレンジ基調だったかな?僕がいた時
は空室。奥の右側にあるのが共用のバス・トイレ室。奥のドアと
その手前のバス・トイレ室の間にもう一部屋あり、そこが僕の部屋
だった。


僕の部屋。黄色基調。2人部屋。右のベッドに寝ていた。
日差しの良い部屋。


窓をバックにして撮った僕の部屋。
左からからデスク、クローゼット、部屋のドア、引き出しが写っている。


共用のバス・トイレ。バスタブはない。
シャワーコーナーは60㎝ x 60cm 位。客室用のシャワースペース
しては普通のサイズ。背中にタオルを回して手を右左に動かす
スペースはない。

食卓とその向こうにソファ。窓の外はベランダ。
白基調だが、ライトの色で黄色く写っている。


カメラを少し右に振って食卓のある部屋を撮影。
ソファの前に少し大きいテレビ。42型くらい?


ベランダには奥さんの大好きな園芸用品がいっぱい。


振り返って台所方面を撮影。バーカウンターの向こうが台所。


台所の左側には左から大きな冷凍庫、同じ大きさの冷蔵庫、そして
洗濯・乾燥機、食器洗い機が並ぶ。

タオルがかかっているところは蛇口・シンク。
時計の左下の黒いのは電子レンジ、時計の右下はオーブン。

ホームステイであまり知られていないことをいくつか書いておこう。

1.一番重要な事。今まで10回、11都市、12家庭でホームステイしたが例外なくデスクのライトが暗くて、家の明かりでは夜は満足に小さい字が読めないくらい。そのため僕は小さく軽く明るいLEDライトを持参している。電圧240V対応品が必要。
2.デスクはたいてい小さい。
3.訪問してくるお客さんには靴を脱いでください、とは言わないが、そこで生活する学生は外履きの靴を玄関ドアから入ったらそこで室内用の上履きの靴・スリッパ・サンダルに履き替える必要がある。ファミリー家に到着する前に用意しておいたほうが印象は良いだろう。

2023年11月7日火曜日

スペイン語学習者に豆知識: RAEとは

11月7日 火曜日

RAE とはReal Academia Española スペイン王立学士院 の略語で、スペインではこの公共団体がスペイン語を守っている。スペイン語の正しい言い方を決めたり、発音の仕方や文法を規則通りにしているかをチェックしたり、外国から入ってくる新語を規制したり新しいスペイン語を作ったりする。また、テレビや新聞雑誌書物で使われるべき正しいスペイン語を指導監督する。とまあ、こんな感じの機関であろうか。

 

日本では文部省かその所属機関がするべきことだろうが、残念ながら日本にはそんな機関がないのだろう。だから(?)日本語の「無茶苦茶化」は度を越している。過去に何回か書いたことがあるかもしれないが、

1.「僕」と「私」の使い分け。近頃は日本語の優等生ともいうべきNHKでさえも、もうぐちゃぐちゃだ。

2.「全然~~だ」。僕の理解から離れて行っている。昔のある時期に戻っている、という説もあるとは聞いたが。

3.「端」をハジと濁って発音する。これも東京弁だから良いという説もあるけど。納得できない。

4.「~~みたくXXだ」は「~~みたいにXXだ」と言いたいらしいが、どこの方言?

5.そのほか小さいことがたくさんあるが、カタカナ語の氾濫は早くどうにかしないといけないレベルに達している。先日「糖尿病」を「ダイアベティス」に言い換えようという案が出ている、というニュース記事を新聞で読んだ。ここまでくると、(きっと頭の良い東大卒の役人が考えそうなことだと思うが)「おまえ、馬鹿か!」と言いたくなる。こんなカタカナ言葉、誰が理解できる? 

 

話をスペイン語に戻す。糖尿病はスペイン語では Diabetes ディアベテスと言ってほぼ日本語のカタカナ発音に近い。

 

日本語とスペイン語の違いは勿論たくさんあるが、疑問符?とビックリマーク!について一言。英語やフランス語などアルファベットの言葉では疑問文では文の最後に?が付くし、ビックリ文の最後には!が付く。ところが日本文ではそのどちらも普通は使わない。「源氏物語」には使われていないと思う。これに変わる別の文字でもあるのかな?

 

スペイン語では丁寧にも文の終わりだけでなく始まりにも付く。¿――――とか ¡――――! という具合で、丁寧にも始まりに着くマークはひっくり返っている。 これについては、最初に書いたスペインのRAEも最近「マークは文末に一つだけでも良いのではないか」という検討をし始めているらしい。

 

また、こんな言い方も普及してきているという。

電子メール correo electrónico → e-mail

Por favor → Por fa

que → k (電子メールで)

solo sólo の使い分けはしない。solo に統一。

そのほか、たくさんありすぎて. . . . . .




2023年11月6日月曜日

iPhoneの市場占拠率が話題に

11月 6日 月曜日


デニアの学校で、iPhoneの市場占拠率の話題になった。スペインでの占拠率は、女性先生の予想は半々だった、、統計では

  アンドロイド    77%

  iPhone            21%

  その他               1%

先生の感覚とはちょっとずれていた。


iPhoneが過半数を占めているのは、

  ヨーロッパではスイスとイギリスだけ、

  アジアでは日本だけ、 

と言う事らしい。


2023年11月5日日曜日

スペインでは日本のYahooニュースを読めない

 11月5日 日曜日

スペインで困った事の一つはYahooニュースがパソコンでも携帯でも読めない事だった。



パソコンでページを開こうとすると上のような画面になり、ニュース画面が出てこない。ネットのニュース元は僕の場合 Yahoo だ。滞在中のひと月余り yahooニュース を我慢していたが、このブログを書くのに調べ物をしていて発見した。

VPN というのがあり、これを使うとYahooページを開けることができることが分かった。VPN を使うには有料と無料があり、1ヵ月1000円ほどの使用料が必要なものもあったり、セキュリティが弱いのを我慢すれば無料のものが使えたりするらしい。

僕はパソコンと携帯に有料のセキュリティチェックのアプリを入れていて、その中にVPNが使えるアプリが入っている。僕はセキュリティ強化のためにそのVPNを使っていたが、スペインで Yahoo を見るためにも使えたらしい。そんなこと、知らなかった。

2023年11月4日土曜日

スペイン語学習者に豆知識: 動詞 romper→過去分詞 roto

11月4日 土曜日

不規則変化する動詞はたくさんある。昨日の話題の romper (割る)もそうで、過去分詞は rompido ではなく roto だ。ぼくもスペイン語初心者の時は rompido と言っていたかも知れない。「スペイン語初心者」のスペイン人の幼児も rompido と最初は言うらしい。

幼児に限らず、認知症のおとなもスペイン語を覚えたての幼児と同じ間違いをすることがあるという。 
     decir → dicho    
     hacer → hecho   
     abrir → abierto
     despertar → despierto
こうして例を挙げてみると er動詞や  ir動詞に多く ar動詞は少ないように思う。

2つの過去分詞を持つ動詞もある。
     imprimir(印刷する)→ impreso, imprimido

不規則型の過去分詞を規則型と同じように変化して、例えば roto ではなく rompido と間違えて言ったり、abierto ではなく abrido と言ったりしたらどうなるのか?

心配しなくてもよい。親たちは、世間の子供は最初は皆そのように言うので、何回も何回も何回も!!子供がそのように言ったときに誤りを正してやるのだそうだ。だから、僕たちスペイン語学習者も安心して間違っても大丈夫!意味は間違いなく伝わっているようだ。

「じゃ、将来長い先にはこのややこしい不規則形はなくなって簡単な規則形が一般的になってくるのかな、いやなってくれれば嬉しいな」と学校の先生に言ったら、「いや、たぶんそうはならないと思う」と答えが返ってきた。どうして?と聞いたら先生は「その発言を聞いたときに、言っている意味は理解できるが音の流れがおかしいと感じるすっきりしない」との事だった。

2023年11月3日金曜日

スペイン語学習者に豆知識: 皿が割れた。

11月3日 金曜日

ある時、家のセニョールSeñolがガラス容器の塩入れを床に落としてプラスチックのキャップを割ってしまったことがあった。

Me he caido el salero. (僕が)塩入れを落としちゃった。

Se ha roto la tapa.  フタが割れちゃった。

壊れるには二つの動詞があってromper estropear。見た目が壊れた時はromper、例えば時計などの場合の動かなくなった時のように機能が破壊されたときはestropear. 

僕はおもちゃ病院でボランティアドクターをやっているので、このromper estropear の使い分けはよく知っていたが、もう一つ動詞があると教えてくれた。皿のようなものが2つか3つに割れた時にはpartirを使い、Se ha partido. と言う。

2023年11月1日水曜日

スペイン語学習者に豆知識: ¿En serio?

食事中のセニョールとの会話で得た豆知識を一つ。

 「この料理ね、隠し味にカレー粉をほんのちょっと入れてんだよ。」と料理上手のセニョールが言った。

これに反応して、一瞬日本語の「気が付かなかったよ」という文が僕の頭に浮かんだ。僕の「脳コンピューター」は dar cuenta という言い方が浮かび、下の3番の文が口に出かけてちょっと口ごもった。セニョールは僕のこの反応に「いやいやヒロシ、この場合は今時そんな回りくどい言い方はしない」と、次のように教えてくれた。

1.¿En serio? : 近年はやり出した言い方で、テレビでもよく使っている。「えっ?ホント?」の感じ。

2.No me he fijado. : 上の1番に次いで使われるのがこれだよ。

3.No me he dado cuenta. : 2と3は全く同じ意味で2のほうがよく言う。