英語でも cheapと economical
の使い分けをすると思うが、スペイン語では barato/a と economico/a の使い分けがある。
毎日の授業の最初は、先生の「昨日は何をしたの?」の質問に答えて「□□□をしました。こんなことに驚きました。・・・・・」などと、一人一人のフリートーキングから始まる。
「あそこの〇〇、ほんとおいしかった。安かったし」と言ったときに「economico」と言ったらびっくりするほど muy bien (すばらしい!)と褒められた。そういう時は barato/a を使っちゃダメ、安かろう悪かろう、の意味だからと。
なるほど!なんでもbarato!を使っていました。
返信削除ありがとうございます!
しかし、スペイン、とんでもないことになっていますね!!
本当にギリギリセーフでラッキーでしたね。
セビージャの大谷さんがFBに書いてましたけど(彼女はすでにCLIC
をやめていますが)キャンセルが相次いで学校や先生たちは大変らしい
です。 外出もままならないし、スペイン、頑張って欲しいです!!
イタリアがこんな事になるとは、と思っていましたがスペインまでも、ですね!
削除18日の「スペインから帰国して2週間」の記事にコメントを書いてくださったゆきさんの情報では、本土から遠く離れたテネリフェ島でも大変な様子で、日本どころではないようです。
もとCLICの大谷さんのブログは見たことがないので探してみます。
大谷さんはFacebookです。
返信削除ありがとうございます。了解です。
削除